道德经第31章翻译

第三十一章原文

···
1、夫佳兵者,不祥之器。
2、物或恶之,故有道者不处。
3、君子居则贵左,用兵则贵右。
4、兵者,不祥之器,非君子之器,不得已而用之。
5、銛袭为上,胜而不美。
6、而美之者,是乐杀人。
7、夫乐杀人者,则不可以得志于天下。
8、吉事尚左,凶事尚右。
9、偏将军居左,上将军居右。
10、言以丧礼处之,杀人之众,以悲哀泣之。
11、战胜,以丧礼处之。

简译

···
1、最好的军队,是国家预防不测的机器。
2、物欲横流或许难免交恶,所以有道者不会处于无备之中。
3、君子安居时贵在培养战斗意志,而在战争中则应该贵在冷静。
4、军队,是国家预防不测的机器,不是君子一个人的机器,只有在不得已时才能使用。
5、依仗锋利的兵器偷袭为上,即使是赢得胜利也不光彩。
6、而喜欢用这种战术赢得胜利的人,往往是乐于杀人的刽子手。
7、一个乐于杀人的刽子手,是不可能实现统一天下的志向的。
8、稳操胜卷的战役需要勇猛,前途未卜的战役需要冷静。
9、偏将军的使用应当侧重勇猛,上将军的使用应当侧重冷静。
10、要激发战士处于视死如归的状态,鼓励战士多杀敌人,以哀兵的心态去感动他们。
11、赢得战争的胜利之后,以办丧事的礼节来庆祝胜利。

栏目导航: